TRADUCTEUR ASSERMENTÉ À TOULON

Expert judiciaire en Anglais et Espagnol

nathalie avédissian traductrice assermentée

Quand faire appel à un traducteur assermenté ?

Un traducteur assermenté est un expert judiciaire. L’expert traducteur, agréé par une Cour d’appel ou la Cour de cassation, est inscrit sur une liste d’experts pour une ou plusieurs langues spécifiques et est habilité à traduire pour ses langues de spécialité. C’est à l’expert judiciaire qu’il faut s’adresser lorsqu’une autorité ou une administration vous demande une traduction certifiée par un traducteur assermenté.

Qu’est-ce qu’une traduction certifiée ?

Une traduction est officielle et certifiée si celle-ci ainsi que son original comportent les éléments suivants : la signature de l’expert traducteur, son cachet d’expert judiciaire et le numéro unique d’enregistrement. Ces trois éléments garantissent la recevabilité et l’authenticité de la traduction auprès des autorités compétentes.

Vous recherchez un traducteur assermenté dans le Var pour la traduction de documents officiels (acte d’état civil, permis de conduire, diplôme, testament, contrat, courrier, site internet…) en anglais ou en espagnol ?

Experte traductrice interprète près la cour d’appel d’Aix-en-Provence dans les Bouches-du-Rhône, j’effectue des traductions certifiées de tous vos documents officiels.

Traduction assermentée de tous vos documents officiels et légaux

Je suis spécialisée dans la traduction de documents qui relèvent de domaines variés et complémentaires : juridique, financier, commercial, immobilier, administratif

N’hésitez pas à me contacter pour en savoir plus sur mes services de traduction de tous vos documents stratégiques et officiels.

En France, les documents susceptibles de faire l’objet d’une traduction officielle par un traducteur assermenté sont nombreux et relèvent de multiples secteurs d’activité. Je me suis spécialisée dans les domaines suivants :

Juridique

Je certifie tous vos documents officiels dans les règles de l’art

Financier et Commercial

Je traduis avec précision et professionnalisme vos rapports financiers et autres documents professionnels stratégiques

Communication externe

J’adapte vos supports de communication aux exigences de vos interlocuteurs étrangers

Ressources humaines et Communication interne

Je place la communication et l’humain au centre de chacune de vos interactions

Environnement

Je vous accompagne dans la traduction de vos projets internationaux de communication environnementale.

Immobilier

Je vous assiste dans la concrétisation de vos projets les plus ambitieux

nathalie avédissian interprète judiciaire à toulon

Des traductions officielles
gages de qualité


Les sept étapes indispensables à la réalisation de votre traduction certifiée

1. Je reçois le document à traduire de votre part, généralement par mail. J’en accuse réception puis je prends le temps de l’analyser. J’évalue le volume et le temps nécessaire à sa traduction pour établir ensuite un devis au plus juste que je vous soumets par mail.

2. Une fois la prestation de traduction acceptée, je mets en place les moyens et les ressources techniques nécessaires à sa réalisation. Je m’appuie sur des glossaires terminologiques destinés en premier lieu à un usage interne en vue d’assurer la cohérence des termes du document traduit.

3. Au cours du processus de traduction, il est possible que je vous demande la validation de certains termes qui seront ensuite utilisés dans le document traduit. Le travail de terminologie est généralement effectué en parallèle de la traduction.

4. Une fois la traduction réalisée, je procède à sa révision et compare les textes source et cible en m’assurant également de la cohérence des termes utilisés.

5. Après révision, le texte fait l’objet d’une relecture. Cette étape a pour but de corriger les erreurs ou fautes de frappe qui peuvent échapper à ma vigilance lors du processus de traduction. J’accorde également une importance particulière à la lisibilité et la fluidité de la traduction, de sorte que celle-ci soit perçue comme un texte original et non comme une simple transposition.

6. Si la traduction doit être certifiée, j’appose mon cachet de traducteur expert assermenté sur l’original et sa traduction et j’attribue un numéro d’enregistrement unique que je consigne ensuite dans mon registre des traductions certifiées. Je peux également légaliser en mairie ma signature de traducteur expert et me charger des formalités d’apostille.

7. Je vous livre le document traduit par mail, en mains propres ou par courrier et reste à votre entière disposition.

Pour qu’une traduction soit certifiée, recevable et authentique, 3 éléments doivent y figurer : la signature du traducteur assermenté, son cachet d’expert judiciaire et le numéro unique d’enregistrement, sur le document traduit et l’original.

TEMOIGNAGES CLIENTS

Quentin LAN
Quentin LAN
4 Juin 2024
Nathalie Avédissian est une traductrice très professionnelle avec qui j'ai la chance de pouvoir faire un stage dans le cadre de mes études et apprendre auprès d'elle est un réel plaisir ! Je recommande !
tawa83
tawa83
3 Juin 2024
je suis passé plusieurs fois par Mme Avédissian , pour des traductions et légalisations en vus d'un mariage à l'étranger , très bien accueillis , traductions parfaites et légalisations de sa signature sur les copies traduites , personne assermentée !!! le gros + Mme Avédissian a pris soins de m'aider et me conseiller du mieux qu'elle pouvait par ces conseils et quelques coups de téléphone auprès de l'ambassade en question . pour les prix , rien d'excessif , délais respectés . que dire de plus .... je recommande à 100% merci pour votre professionnalisme et votre accueil chaleureux Jérémy B
olive G
olive G
9 Mai 2024
Madame Avédissian Nathalie est une traductrice professionnelle particulièrement remarquable. Rigoureuse, fiable elle réalisera tous vos travaux de traduction avec le plus grand sérieux et professionnalisme. Elle assure l’intégralité de la prestation : traduction, légalisation de la signature et apostille auprès de la Cour d’appel d’Aix en Provence. Je vous recommande tout particulièrement ce professionnel assermenté. J’aurai souhaité lui attribuer la note de 6/5.
Srijana Shrestha
Srijana Shrestha
29 Avril 2024
Wow I was so impressed on her profession to translate in other languages.
Mohan Shrestha
Mohan Shrestha
29 Avril 2024
She is so experienced lady who can translate many language English, Spanish,etc.she has won our heart for help.
Sharon Pardavé
Sharon Pardavé
20 Avril 2024
Nathalie es una gran profesional y gran ser humano☺️. Estoy sumamente satisfecha con el servicio de traducción oficial, su equipo demostró un profesionalismo excepcional al traducir mis documentos de manera precisa y puntual. La calidad de su trabajo superó mis expectativas y definitivamente los recomendaría a cualquier persona en busca de servicios de traducción confiables y de alta calidad 🔝
Serhat Işık
Serhat Işık
20 Avril 2024
Nathalie gerçekten mükemmel bir şekilde işini yapıyor ve çok dakik bir insan herkese tavsiye ediyorum ispanyolca, fransizca ve İngilizce dil tercümanligında bence bir numara
Jean Sonia
Jean Sonia
19 Avril 2024
Très bon service de traduction. Réponse à ma demande rapide et efficace ! J'ai reçu les documents par mail et par courrier à ma demande, parfait !
nathalie cora
nathalie cora
18 Avril 2024
Très sérieuse et avec une super réactivité;

ILS ME FONT CONFIANCE...